Monografias.com > Sin categoría
Descargar Imprimir Comentar Ver trabajos relacionados

Actualización y divulgación de las prácticas de trabajo seguro de la gerencia de procesamiento de mineral de hierro (página 2)



Partes: 1, 2

Reglamento Parcial de la Ley Orgánica de
Prevención, Condiciones y
Medio Ambiente de
Trabajo
Artículo 33 El Instituto Nacional de
Prevención, Salud y Seguridad Laborales supervisará
a los Servicios de Seguridad y Salud en el Trabajo, con el fin de
verificar el cumplimiento de las normas jurídicas en
materia de seguridad y salud en el trabajo, especialmente de los
requisitos exigidos para su acreditación. Esta
supervisión incluirá visitas de inspecciones
periódicas a estos Servicios, sean propios o mancomunados.
Cualquier ciudadano o ciudadana podrá denunciar a los
Servicios de Seguridad y Salud en el Trabajo de los patronos,
patronas, cooperativas y otras formas asociativas, comunitarias
de carácter productivo o de servicios, ante el Instituto,
por el incumplimiento de las normas y prestación de los
servicios en esta materia, según lo establecido en la Ley
Orgánica de Prevención, Condiciones y Medio
Ambiente de Trabajo, los reglamentos y las normas técnicas
que se dicten al efecto.

Artículo 80 Toda empresa,
establecimiento, explotación, faena, cooperativa u otras
formas asociativas comunitarias de carácter productivo o
de servicios, deberán diseñar una política y
elaborar e implementar un Programa de Seguridad y Salud en el
Trabajo, específico y adecuado a sus procesos, de
conformidad con lo establecido en la Ley Orgánica de
Prevención, Condiciones y Medio Ambiente de Trabajo, este
Reglamento y las normas técnicas que se dicten al
efecto.

Artículo 81 El Proyecto de
Política y Programa de Seguridad y Salud en el Trabajo
deberá ser elaborado por el Servicio de Seguridad y Salud
en el Trabajo, con la participación y consulta previa al
Comité de Seguridad y Salud Laboral. El Servicio de
Seguridad y Salud en el Trabajo presentará el proyecto a
consideración del Comité de Seguridad y Salud
Laboral para su aprobación o negativa. Esta negativa
deberá ser motivada, indicando aquellos aspectos que deben
ser modificados. En caso de ser aprobado, el patrono, patrona,
cooperativa u otras formas asociativas comunitarias de
carácter productivo o de servicios, y el Servicio de
Seguridad y Salud en el Trabajo deberán presentarlo a
consideración del Instituto Nacional de Prevención,
Salud y Seguridad Laborales para su aprobación o negativa.
Esta negativa deberá ser motivada, indicando aquellos
aspectos que deben ser modificados. Contenido del Programa de
Seguridad y Salud en el Trabajo.

Reglamento de las Condiciones de Higiene y
Seguridad en el Trabajo
Artículo 2 Los patronos
están obligados a hacer del conocimiento de los
trabajadores, tanto los riesgos específicos de accidentes
a los cuales están expuestos, como las normas esenciales
de prevención.

Artículo 862 Con el fin de cumplir, lo
establecido en este Reglamento y lo que determina el
artículo 117, Capítulo VI de la Ley del Trabajo, el
patrono estará en la obligación de organizar un
programa de prevención accidentes dentro de su empresa,
velar por su cumplimiento, instruir a los trabajadores sabre las
formas seguras de ejecutar y promover dentro del personal el
inten§s y Ia efectiva cooperaci6n en cuanto a Ia prevenci6n
de accidentes se refiere.

Capitulo III
– Aspectos procedimentales actividades
ejecutadas

Para dar cumplimiento al cronograma de actividades
asignadas dentro del periodo de pasantía, se
elaboró un plan de trabajo en orden de prioridades con su
respectiva asignación de recursos. Estas actividades
fueron:

Consulta de informes técnicos, manuales, normas,
procedimientos, Prácticas de Trabajo Seguro (PTS),
Intranet y diversas fuentes bibliográficas.

Recorrido por las diferentes áreas de
producción de la Gerencia de PMH: Volteador de vagones,
triturador primario, secundario, terciario, cernido natural,
cernido seco, homogeneización, transferencia, despacho
nacional e internacional, donde se llevaron a cabo una serie de
reuniones con los trabajadores lo que permitió realizar
modificaciones correspondientes a cada PTS.

Se actualizaron las PTS al formato estándar
publicado en la Intranet de la empresa, donde estuvo involucrado
el personal de Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y
Gestión Ambiental para complementar los peligros, medidas
de control, efectos a la salud, aspectos ambientales
significativos y las medidas ambientales basados en las
normativas legales correspondiente a cada PTS.

Se mantuvo una comunicación permanente con los
jefes de área, planificadores, supervisores, trabajadores
y demás personal que laboran en la Gerencia de PMH, para
el suministro de información necesaria, con esto se
realizaron ciertos cambios en el paso a paso de cada PTS, en
consideración con las opiniones de los
trabajadores.

Divulgación de las PTS en conjunto con los
trabajadores y personal a cargo para constatar la vigencia en la
práctica de cada uno de los pasos aplicados en las
actividades.

Finalmente se procedió a entregar las PTS ya
actualizadas y divulgadas al supervisor, se llenó el Ferro
4655 "Elaboración, actualización o
eliminación de documentos" para su aprobación
correspondiente.

Técnicas e Instrumentos de Recolección
de Información
Para lograr obtener resultados
efectivos con la actualización y divulgación de las
PTS, fue necesario recurrir a las siguientes
técnicas:

Observación Directa Se visualizaron las
actividades realizadas en las diferentes áreas de la
Gerencia de PMH en base a las Prácticas de Trabajo Seguro
a estudiar, lo que permitió realizar las modificaciones
necesarias en cuanto a las acciones precisas enmarcadas en cada
PTS que debían estar actualizadas. Se tomaron evidencias
fotográficas por la divulgación de las
mismas.

Haciendo referencia a la observación directa,
Méndez (1998) expresa:

"La observación directa es cuando el investigador
forma parte activa y asume comportamiento de los grupos de
observación, obteniéndose así los datos
más importantes que estén en relación con el
problema de investigación".

En este sentido se revisó veinte (20) PTS para
actualizarlas con el personal a cargo, donde se noto que algunas
PTS requerían de modificación en algunos pasos y
adaptarla al formato vigente.

Entrevistas no Estructuradas Con la finalidad de
aclarar dudas, recolectar información directa, y
profundizar un poco más sobre el tema de
investigación, en consideración con las
Prácticas de Trabajo Seguro (PTS) cumpliendo con el plan
estratégico de mejoras, se realizaron entrevistas de
manera informal al personal que labora en la Gerencia PMH, a
través de preguntas no estructuradas y de libre criterio.
Al respecto Arias F. (2006) señala:

"Es una modalidad que no dispone de una guía de
preguntas elaboradas previamente. Sin embargo, se orienta por
unos objetivos preestablecidos, lo que permite definir el tema de
la entrevista. Es por esto que el entrevistador debe poseer una
gran habilidad para formular las interrogantes sin perder la
coherencia". (p.74).

Revisión Documental Se recurrió a
diferentes fuentes de información (informes, folletos,
normas, entre otros), para lograr un mejor desarrollo del trabajo
de investigación. Tamayo y Tamayo (2003)
señalan:

"Una investigación documental consiste en obtener
y consultar formatos y otros materiales que pueden ser
útiles para el propósito de estudio".

Por lo que se encontró formatos de las PTS,
normas, procedimientos, guías, para modificar las PTS y
así obtener la información necesaria.

Instrumentos de Recolección de Datos "Un
instrumento de recolección de datos es, en principio,
cualquier recurso de que se vale el investigador para acercarse a
los fenómenos y extraer de ellos
información" (Sabino, 2000, p.
18).

Dentro de los instrumentos que fueron utilizados para la
realización de la investigación e
implantación de la metodología se encuentran los
siguientes:

1. Fotografías.

2. Formulario de (PTS) de la empresa.

3. Se utilizaron paquetes digitalizados,
trabajos, folletos para la elaboración del
informe.

4. Internet, Intranet de FMO y otras
Fuentes.

Materiales .

Ø Equipos de protección
personal.

Ø Cámara digital para tener un registro
claro e ilustrativo de las reuniones.

Ø Computadora.

Ø Dispositivo USB, utilizado para almacenar toda
la información referente a la
investigación.

Ø Impresora, para la imprenta de
trípticos, folletos y prácticas de trabajo seguro
(PTS).

Tipo de análisis a realizar Se sugiere
utilizar el siguiente método de análisis: Realizar
un esquema del proceso para simplificar la manera en que se
realiza el trabajo. Esto puede llevarse a cabo mediante la
eliminación, combinación o readaptación de
los pasos, así como simplificando un paso en particular
dentro del documento seguido. Para cerciorarse de que no se ha
pasado por alto ninguna oportunidad de mejoramiento, debe
procederse a examinar cada paso de los que integran un proceso.
Son seis las preguntas que se plantean respecto a cada paso:
¿Qué, Cómo, Cuándo, Por Qué,
Dónde, Quién? Equipos de Protección
Personal
Para realizar las reuniones en las diferentes
áreas de la Gerencia de PMH, se utilizaron los siguientes
equipos de protección personal:

1. Botas de seguridad.

2. Camisa.

3. Casco.

4. Lentes.

5. Mascarilla.

CAPITULO IV –
Resultados

Para la actualización y divulgación de las
PTS se contó con la ayuda de los trabajadores y el
personal a cargo de cada PTS, lo cual permitió que se
cumpliera con este objetivo. A continuación se detalla
cada uno de los pasos que se requieren para realizar o actualizar
una PTS:

A. PROPÓSITO Indica en forma breve y
concisa la finalidad y objetivo de la práctica de trabajo
seguro o del método No Normalizados.

B. ALCANCE Indica las áreas donde aplica
esta práctica de trabajo seguro. En caso de los
métodos No Normalizados, indique los comentarios, rangos y
parámetros.

C. REFERENCIAS C.1- REACTIVOS, MATERIALES Y
PATRONES:
Indica los reactivos, materiales y patrones
utilizados. De no aplicar, coloque N/A.

C.2- MANUALES: Indica los manuales y documentos
utilizados durante la ejecución de los pasos. De no
aplicar, coloque N/A.

D. PERSONAL RESPONSABLE: Se refiere al personal
que es responsable de los trabajadores que realizan esta tarea,
pero que no la ejecuta.

E. MÁQUINAS, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS:
Indica los equipos y herramientas utilizados. De no aplicar,
coloque N/A.

F. PERSONAL EJECUTOR: Se refiere al personal que
ejecuta la tarea en todas las fases.

G. PASOS A SEGUIR 1- Indica el nombre de la tarea
y procedimientos a ejecutar, en caso de Prácticas de
Trabajo Seguro. En caso de los Métodos No Normalizados,
además de los criterios o requisitos para la
aprobación o el rechazo; indique los datos a ser
registrados, el método de análisis y de
presentación y la incertidumbre o el procedimiento para
estimar la incertidumbre.

H. PELIGROS, EFECTOS A LA SALUD Y MEDIDAS DE
CONTROL:
En el cuadro siguiente, Indica los peligros
asociados según el área. Adicionalmente debe
indicar las instrucciones de seguridad necesarias para la
ejecución segura de cada tarea y los efectos o
daños perjudiciales a la salud del trabajador.

Monografias.com

Cuadro 4.1: Peligros, Efectos a la Salud y
medidas de control de las PTS.

Fuente: Intranet CVG Ferrominera
Orinoco.

I. ASPECTO AMBIENTAL SIGNIFICATIVO: Indica los
elementos, productos o servicios que interactúan con el
medio ambiente y que pueden ocasionar un impacto ambiental
significativo. De no existir, coloque "No Existe".

J. MEDIDAS AMBIENTALES: Indica las instrucciones
ambientales requeridas para prevenir o disminuir los impactos
ambientales significativos asociados a la actividad.

K. ANEXOS: Coloque los anexos necesarios, que
contenga información de apoyo a la práctica de
trabajo seguro o del método de ensayo, tales como:
definiciones, tablas, gráficos, diagramas de flujo y
formatos. De no aplicar, coloque N/A.

L. APROBACIÓN: NOMBRE CARGO FIRMA Y
FICHA FECHA
Con los resultados, se evidencia que la
actualización y divulgación de las Practicas de
Trabajo Seguro (PTS) de la Gerencia de PMH de CVG Ferrominera
Orinoco, si ofrece beneficios a la empresa, por cuanto permite
tener un mejor control y manejo de los equipos de trabajo, en lo
referente a las existencias físicas en la empresa, a los
movimientos que se realizan en el mismo, así como
también ayuda a mantener un control actualizado de las
PTS, por otra parte la actualización y divulgación
de las PTS nos permite saber por cuanto cumplen con las norma de
calidad y seguridad que toda empresa debe tener, y a su vez
genera la normalización de cada una de las herramientas,
materiales y/o equipos utilizados en la realización de las
actividades e inspección desarrollados por esta Jefatura
Área de Control de Gestión.

Se pudo observar que en el transcurso de
realización de las actividades de mantenimientos e
inspección se presentan una serie de riesgos que ponen en
peligro la vida de los trabajadores adscritos a esta área,
es por esta razón que se puede afirmar que la
actualización y divulgación de las PTS representa
un beneficio notorio a la empresa, debido a que en ellos se
plasma todos estos posibles riesgos, al igual que se describen
algunas recomendaciones que se pudieran poner en práctica
para evitar o disminuir la ocurrencia de accidentes en el sitio
de trabajo. Con la codificación hecha a cada equipo,
herramienta, material y repuesto, se facilitara la
identificación rápida y precisa de estos, debido a
que esta codificación es única, con el objeto que
no se generen confusiones futuras.

Con esta experiencia, se demostró que se
obtuvieron beneficios académicos correspondientes a la
ampliación de conocimientos y capacitación del
estudiante, en lo referente a la puesta en práctica los
conocimientos adquiridos en la teoría.

Las PTS que fueron adaptadas al nuevo formato,
actualizadas y divulgadas en el informe corresponden a la
superintendencia de operaciones adscrita a la Gerencia de
procesamiento de mineral de hierro (PMH), están en la
tabla 4.2:

Monografias.com

 

Conclusiones

En relación a la investigación y a los
resultados obtenidos, basados en los objetivos planteados se
concluye lo siguiente:

1. La revisión de las Prácticas de Trabajo
Seguro (PTS) permitió determinar que veinte (20) de ellas
eran necesario actualizarlas.

2. Se realizaron reuniones con el personal a cargo para
detectar los pasos que deben ser necesario modificar en las PTS
para su mejor ejecución, esto fue necesario para que
algunos pasos a seguir descrita en las actividades sean
actualizadas y divulgadas.

3. De las PTS analizadas se pudo detectar que no
tenían los peligros, efectos a la salud, medidas de
control y aspectos ambientales significativos.

4. Con la actualización y divulgación de
las PTS se logró la aprobación por parte del
personal a cargo y los trabajadores de las diferentes
áreas de la Gerencia de PMH, de modo que tengan los pasos
a seguir de cada actividad a realizar actualizadas.

5. Con la implementación de las PTS se
logró establecer una secuencia de los pasos a seguir para
la ejecución de las actividades específicas
realizadas por el operario según su área de
trabajo.

Recomendaciones

1. Mejorar la capacitación e información
de programas sobre los peligros, medidas de control, efectos a la
salud, aspectos ambientales significativos y las medidas
ambientales basados en las normativas legales vigentes para los
trabajadores que laboran en el área.

2. Informar a los supervisores o jefes de área de
la importancia de la actualización, revisión y
elaboración de las (PTS).

3. Publicar en las carteleras informativas de las
diferentes áreas sobre la prevención y riesgo que
puedan haber en un ambiente de trabajo.

LISTA DE REFERENCIASModelo para elaborar
una Práctica de Trabajo Seguro (PTS).

• Instructivo de INPSASEL.

http://www.cisred.com. •
http—intrafmo, Intranet de C.V.G Ferrominera
Orinoco.

APENDICE A: Reunion en el taller de Cintas para
Ia Actualizaci6n y Divulgaci6n de las PTS

Monografias.com

Monografias.com

ANEXOS

PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURO 286-PTS-003
CAMBIO DE CERNIDORA (FD 8003 A-D) EN TRITURADORES
SECUNDARIOS.
M. PROPÓSITO Establecer pasos a
seguir para cambiar cernidoras en trituradores
secundarios.

N. ALCANCE Aplica al personal de Mantenimiento
Mecánico del Área Trituración Secundaria
adscritos a la Superintendencia de Mantenimiento – Puerto Ordaz
de la Gerencia de Procesamiento de Mineral de Hierro.

O. REFERENCIAS C.3- REACTIVOS, MATERIALES Y
PATRONES:
Cernidora, Correas de accionamiento C.4-
MANUALES:
N/A.

P. PERSONAL RESPONSABLE: Supervisor mantenimiento
mecánico.

Q. MÁQUINAS, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS:
Grilletes ¾", mecate ø 5/8" x 10 mts.,
señoritas de 6 ton., guayas de ø ¾" x 6
pies, ¾ x 5 pies, escalera telescópica, palanca de
¾" x 6", señorita de 1 ½", mandarria de 6
lib., patecla, grúa puente (Demag), grúa
telescópica, guaya ø 1" x 15 pies, llave de
combinación de 15/16",1 1/8", 1 5/16", candados o tarjetas
de seguridad, eslinga de 8 mts, escaleras, polipasto, patecla,
monorrieles, camión 750 , grúa telescópica
R. PERSONAL EJECUTOR: Un (01) Técnico de
Mantenimiento, Un (01) Mecánico de Mantenimiento
Industrial I, Cuatro (04) Mecánicos de Mantenimiento
Industrial II, Un (01) Soldador de Mantenimiento.

S. PASOS A SEGUIR: 1. Inspección
del área a ser intervenida y neutralizar
eléctricamente el equipo.

1.1- El encargado del trabajo inspecciona el área
donde se va a realizar la actividad, para verificar que este
libre de obstáculos y el alimentador que descarga al
cernidor que se va a sacar haya quedado lleno del mineral si el
resto del sistema esta en operación y vacía si esta
en mantenimiento.

1.2- Llama al electricista del área para
desenergizar el circuito del equipo y colocar los candados o las
tarjetas de seguridad en los interruptores principales, de
acuerdo con lo establecido en la práctica 842-PTS-001
Despeje Eléctrico en Procesamiento de Mineral de
Hierro.

2. Instalar las cuatro (4) señoritas en los
monorrieles.

2.1- Indicar a cuatro mecánicos, dos de cada lado
a subirse sobre la cernidora que se va a sacar, colocarse en
posición segura para instalar en los cuatro monorrieles,
las cuatro señoritas de seis (6) toneladas, una
en

PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURO 286-PTS-003
CAMBIO DE CERNIDORA (FD 8003 A-D) EN TRITURADORES
SECUNDARIOS.
cada gancho de los extremos de la cernidora en
los grilletes de ¾· y asegurar la criba con las
señoritas de 6 ton.

3. Sacar correa en "V" de transmisión de potencia
del motor.

3.1. Un trabajador con llaves de combinación de
15/16, afloja los cuatro tornillos de ø 5/8" x 3" de las
correderas del motor, mientras otro trabajador provisto de una
señorita de 3/34 o de 1 -1/2 ton asegura el motor en su
extremo colocado en la parte inferior de la corredera del motor,
hasta que las cuatros correas en "v" de transmisión de
potencia queden completamente flojas, las sacan y colocan en
lugar donde no molesten.

4. Sacar el motor para liberar peso.

4.1. El encargado del trabajo indica a un trabajador
colocar la escalera telescópica, apoyada de la viga
estructural que se encuentra a un nivel superior, sobre el motor
y asegurarla grillete de 5/8" y una guaya de ½"x 4 pie de
largo que sostiene el cabezote de la señorita de 1
½ ton., 4.2. Un mecánico coloca el gancho inferior
de la señorita de 1 ½ ton en el cáncamo
colocado en la parte superior del motor e indica al trabajador
que tense la señorita requerida.

4.3. Dos trabajadores provistos cada uno de una llave de
combinación de 15/16" aflojan y sacan los cuatro tornillos
de ø 5/8" x 3" que sujetan el motor con la base del
vibrador e indican al trabajador de la escalera que accione la
señorita hasta liberar el motor de la base.

4.4. Dos trabajadores ejerciendo fuerza sobre el motor
lo retiran a un metro de las cernidoras.

4.5. El encargado del trabajo ordena al trabajador
bajarse y retirar la escalera a un sitio adecuado donde no
estorbe el paso.

5. Sacar mangueras de grasa de las cajas porta
rodamientos.

5.1. Un trabajador provisto de una llave ajustable y una
llave de tubo de 10" desacopla las cuatro (4) mangueras, dos (2)
de cada lado, de grasa de las cajas porta rolineras,
colocándolas en sitios seguros.

5.2. Dos (2) trabajadores proceden a retirar la baranda
de seguridad sacando los pernos de sujeción de la base y
la colocan en un lugar donde no estorbe 6. Abrir compuertas del
embudo y compuerta lateral (lado del motor).

PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURO 286-PTS-003
CAMBIO DE CERNIDORA (FD 8003 A-D) EN TRITURADORES
SECUNDARIOS.
6.1. El encargado del trabajo indica a un
trabajador accionar el polipasto y a otro trabajador agarrar la
punta de la guaya del mismo, pasarla por la patecla instalada en
forma perpendicular a la compuerta, colocarla con un grillete de
¾" en la aldaba superior interna y dar instrucciones al
operador del polipasto.

6.2. Otro trabajador provisto de una llave de
combinación de 1 15/16" afloja y saca los dos tornillos de
ø 7/8 x 3" uno de cada lado colocado en los extremos
superiores de la compuerta, se retira a dos metros de ella y gira
instrucciones al operador del polipasto que vaya aflojando poco a
poco la guaya hasta que la compuerta asiente en el piso, saca la
guaya y el grillete e indica recoger las guayas del
polipasto.

6.3. El encargado del trabajo indica a dos trabajadores
provistos cada uno de llave de combinación de 1 1/8" sacar
los dos tornillos de ¾" de la compuerta pequeña
lateral sur o norte dependiendo de cual criba se esta
reemplazando, tumbarla de manera segura de soporte colocarla en
el piso de manera adecuada. Esta compuerta esta sujeta con
bisagras.

7 Extracción de criba hasta el sitio de
sujeción de la grúa puente.

7.1. El encargado instruye a un trabajador a realizar el
paso de la guaya del winche por las guía para el jalado de
la criba y así con el winche realizar la maniobra de
extracción de la criba.

8 Asegurar criba con guaya y gancho de 15
ton.

8.1. El encargado del trabajo le indica a un trabajador,
con su arnés de seguridad, subirse en la escalera
previamente colocada y asegurada para instalar una patecla que
serán amarradas con Guayas de ø ¾" x 6 pies
en el centro de las dos vigas transversales soportada una en el
extremo este y la otra en el extremo oeste de las dos vigas
paralelas soporte de la vibradora.

8.2. Indica a dos trabajadores, uno que accione el
polipasto desenrollar la guaya y al otro tomar la punta de la
misma y pasarla al trabajador de la escalera quien introduce
dentro de la patecla del lado este dejando caer la punta para ser
colocada con un grillete de ¾" en el centro de la culata
de salida de la vibradora.

8.3. Indica al trabajador bajarse y retirar la escalera
telescópica a un lugar donde no moleste.

8.4. El supervisor gira instrucciones a cuatro (4)
trabajadores cada uno, en los extremos de la cernidora accionan
las señoritas de seis (6) ton., indicadas en la tarea
N° 2 y nivelar la cernidora hasta que se le
indique.

9. Eslinga y bajar cernidora.

PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURO 286-PTS-003
CAMBIO DE CERNIDORA (FD 8003 A-D) EN TRITURADORES
SECUNDARIOS.
8.1. Una vez que la cernidora este en sitio para
ser eslingada con la grúa puente, se saca la guaya del
winche, el encargado del trabajo da instrucciones al operador de
la grúa para que suba o baje el gancho con la guaya de
sujeción de 1"x6pie para que dos trabajadores las coloquen
pasándola por el eje central túnel de cernidora y
asegurándola al gancho de 15 ton .

8.2. Un trabajador amarra un mecate ø ½" x
60´ por uno de los grilletes y la otra punta se la da a un
hombre de abajo, esto es para ir guiando la cernidora cuando la
grúa vaya bajando. El encargado del trabajo hace
señas al operador para que levante el gancho poco a poco
hasta que la cernidora quede susp endida por la grúa y las
cuatro señoritas aflojen, un trabajador se sube sobre la
cernidora y saca los dos ganchos de las señoritas que
quedan de la parte afuera, otros trabajadores del piso sacan los
otros dos ganchos restantes de las señoritas.

8.3. Una vez que la cernidora esta sostenida por la
grúa puente, la operación la dirige el
técnico del área cuando la cernidora llegue al
suelo, un trabajador saca las dos guayas y las coloca de la misma
forma en la otra cernidora reemplazante.

8.4. Una vez que llegue al suelo la monta en un
camión 750 para llevarla al taller central y se traslada
la cernidora nueva 8.5. Se introducen los grilletes de la
cernidora por montar y se procede a levantarla siguiendo los
pasos de la tarea 7.6 9. Eslingar y subir cernidora
nueva.

9.1. Aplicando las indicaciones del paso Nº 8, pero
de manera inversa, se procede a subir la vibradora.

10. Enganchar las cuatro señoritas.

10.1. Cuando la cernidora este arriba y lo más
cerca posible de las cuatro señoritas, se sube un
trabajador sobre la cernidora y coloca el gancho de la
señorita en un grillete mientras otro acciona la
señorita hasta que tense, luego se pasa del otro lado y de
la misma forma engancha el otro gancho de la señorita que
queda hacia afuera mientras otros trabajadores del piso enganchan
los otros dos ganchos restantes.

10.2. Se baja el hombre de sobre la cernidora y entre
cuatro trabajadores accionan las cuatro señoritas hasta
que tensen, luego la grúa baja un poco hasta que tensen,
luego la grúa baja poco a poco hasta que la cernidora
quede sobre las cuatro señoritas. El técnico de
mantenimiento da instrucciones para que saquen las dos guayas y
se retira la grúa.

PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURO 286-PTS-003
CAMBIO DE CERNIDORA (FD 8003 A-D) EN TRITURADORES
SECUNDARIOS.
11. Halar cernidora y conectarla.

11.1. Un trabajador agarra la guaya del winche y la
coloca en la otra patecla como se indica en el paso 8.2 de la
tarea N° 8, y por la otra punta la amarra en el grillete en
el centro de una parrilla parte atrás y una persona
autorizada acciona el winche poco a poco teniendo cuidado que la
cernidora no se tranque ni tropiece con la estructura.

11.2- Una vez que la cernidora llegue a su sitio, se
saca la guaya de las pateclas y también las pateclas. Dos
trabajadores accionan las dos señoritas de la parte de
atrás hasta que la cernidora llegue a la altura para
conectar las dos guayas soportes de atrás, luego se
accionan las otras dos que es la parte baja de la vibradora.
Luego entre dos hombres proceden a conectar las cuatro guayas
metiéndole sus pines y apretando las tuercas de estos. Se
bajan y sacan las cuatro señoritas, se sacan los grilletes
de la misma manera que se pusieron.

12- Cerrar compuertas.

12.1. Para cerrar compuertas, se siguen los pasos 7.1,
7.2 y 7.3, esta vez halando la guaya del polipasto hasta que la
compuerta cierre.

12.2. Se vuelve a colocar la baranda de seguridad
siguiendo el paso 5.2 a la inversa 13- Reenganchar, probar,
recoger herramientas y limpiar sitio de trabajo.

13.1- El encargado del trabajo ordena retirar equipos,
herramientas y chatarra del sitio, inspecciona y llama al
electricista del área para energizar el circuito, prueba y
entrega el equipo para operaciones; de acuerdo con lo establecido
en la práctica 842-PTS-001 Despeje Eléctrico en
Procesamiento de Mineral de Hierro.

T. PELIGROS, EFECTOS A LA SALUD Y MEDIDAS DE
CONTROL:

PELIGROS

EFECTOS A LA SALUD

MEDIDAS DE CONTROL

Trabajos en altura

Contusiones, esguinces, luxaciones,
heridas.

Revisar el estado de los sistemas de
protección individual (arneses,

PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURO 286-PTS-003
CAMBIO DE CERNIDORA (FD 8003 A-D) EN TRITURADORES
SECUNDARIOS.

Traumatismos, fracturas.

cinturones, mallas anticaídas, entre
otros.) antes de usarlos.

Inspeccionar y desechar las escaleras
portátiles en mal estado. Asegurarlas antes de subir
y en lo posible no trabaje solo. En las escaleras fijas,
hacer uso de pasamanos y de calzado apropiado.

Motores y Equipos en funcionamiento

Contusiones, heridas, traumatismos, fracturas,
quemaduras, amputaciones y enucleaciones.

Respetar la separación y demarcación
adecuada entre máquinas, vías de
circulación y paredes o muros. Transitar solo en
zonas autorizadas.

Informarse previamente sobre las partes
móviles de la máquina así como los
movimientos que ésta realiza, alcance, emisiones; a
fin de evitar contactos, si la operación amerita
remover alguna guarda o protector debe colocarla una vez
terminado el mantenimiento.

Utilizar equipos de protección individual
adecuados.

Derrame de derivados de hidrocarburos

Dermopatias, efecto de un cuerpo extraño
que entra por un orificio, contusiones, esguinces,
luxaciones, heridas, fracturas, traumatismo (generalizado e
intracraneal).

Evitar derrames y mantener los suelos libres de
grasa.

Aplicar absorbentes en caso de derrame accidental
e informar a su supervisor inmediato.

Conservar limpios los drenajes e informar
eventualidades al respecto

 

(goteos, fugas).

Equipos para Izar

Contusiones, esguinces, luxaciones, heridas.
Traumatismos, fracturas, amputaciones y
enucleaciones.

Inspeccionar todos los equipos y estado de
calibración de los elementos de izar antes de
usar.

Asegúrese que la carga está
equilibrada, no se coloque debajo de ninguna carga
suspendida y evite el tránsito debajo de equipos
para izar.

Uso de equipos de protección individual
adecuados a las tareas. (Casco, lentes, botas).

Cargas suspendidas

Contusiones y aplastamiento, esguinces,
luxaciones, heridas, fracturas, traumatismo (generalizado e
intracraneal), amputaciones y enucleaciones.

Asegurarse que la carga está equilibrada y
debidamente sujetada.

Uso de equipos de protección individual
adecuados a las tareas y de bandejas en los casos que sea
posible.

Evite el tránsito debajo de las cargas
suspendidas.

Equipos en desplazamiento

Contusiones y aplastamiento, esguinces,
luxaciones, heridas, fracturas, traumatismo (generalizado e
intracraneal), amputaciones y enucleaciones.

Utilice los pasos peatonales, manténgase
alejado de la vía férrea y zonas de
tránsito de vehículos.

Acatar las señales de información y
medidas de seguridad.

Respetar los pasos a nivel y las distancias de
transito peatonal en

 

las vías férreas.

Uso de herramientas manuales

Lumbalgias, contusiones y aplastamiento,
esguinces, luxaciones, heridas, fracturas, traumatismo
(generalizado e intracraneal), amputaciones y
enucleaciones.

Utilizar la herramienta adecuada a cada trabajo y
los respectivos Equipos de protección personal (si
aplica).

Inspeccionar las herramientas, cables,
extensiones, conectores y enchufes antes de iniciar las
labores.

Proyección de Partículas

Dermatopatia. Efectos de un cuerpo extraño
que entra por un orificio (ojos, vías respiratorias
superiores, vía auditiva y vía
oral).

Hacer uso de los equipos de protección en
las áreas identificadas con este peligro. Utilizar
la herramienta adecuada para el trabajo que se va a
realizar.

Utilizar gafas de protección
adecuadas.

No eliminar los medios de protección
colectiva en máquinas como resguardos o
pantallas.

Terreno irregular

Contusiones, esguinces, luxaciones, heridas,
fracturas, Traumatismos (Generalizado e
intracraneal).

Transitar con precaución en terrenos
accidentados y sobre pellas o material suelto. Informar al
Supervisor inmediato sobre el Programa de patroleo de las
vías. Respetar las restricciones de acceso a zonas
accidentadas. Informar al Supervisor sobre la
acumulación de mineral y pellas en zonas de
tránsito.

 

Escaleras, pasillos y estructuras

Contusiones, esguinces, luxaciones, heridas,
fracturas. Traumatismo (Generalizado e
intracraneal).

Utilizar los medios de protección colectiva
como barandas. En caso de escaleras portátiles
asegurarlas antes de subir, evite realizar trabajos sin
compañía. No la coloque escaleras
portátiles en zonas poco estables e informe a su
Supervisor inmediato sobre la acumulación de mineral
y pellas.

Reemplazar piezas

Contusiones y aplastamiento, heridas,
traumatismos, fracturas.

Utilizar los elementos de seguridad y herramientas
adecuadas. Para evitar atrapamientos y lesiones.

Mantener prácticas de higiene
postural.

Utilizar medios de levantamiento de cargas, evitar
sobreesfuerzo, pida ayuda.

Manipulación de carga
manualmente

Contusiones, esguinces, luxaciones, heridas,
traumatismos, fracturas, hernias.

En lo posible utilice equipos para el manejo de
cargas o pida ayuda.

No se deben sobrepasar los límites
establecidos de manejo de cargas teniendo en cuenta el sexo
y la edad del trabajador. (Hombres: 25 Kg y Mujeres:15 Kg)
Informarse sobre las técnicas de manutención
y levantamiento de cargas de forma manual.

Exposición a condiciones
climáticas

00:00 h a 02:00 h Dermatopatias (afecciones
eritematosas, prurito y afecciones afines).
Quemaduras de I grado.

02:00 h a 04:00 h Dermatopatias (afecciones
eritematosas, prurito y afecciones afines), efectos del
calor (agotamiento, fatiga transitoria). Quemaduras de I
grado.

04:00 h a 06:00 h Dermatopatias (afecciones
eritematosas, prurito y afecciones afines, dermatitis),
efectos del calor (agotamiento, fatiga transitoria).
Quemaduras de I y II grado.

06:00 h a 08:00 h Dermatopatias (afecciones
eritematosas, prurito y afecciones afines, dermatitis),
efectos del calor (agotamiento, fatiga transitoria).
Quemaduras de I , II y III grado. Ciertos efectos adversos
no clasificados.

Informarse sobre los riesgos de
exposición a frío, lluvias o a
calor.

Ingerir agua de forma abundante, debe existir
filtros o thermos en número acorde a la cantidad de
trabajadores expuestos.

Llevar ropa de protección
adecuada.

En lo posible procurar el uso de protectores o
cremas para cara, manos, labios.

Determinar periodos de descanso
adecuados.

 

Contacto térmico

Quemaduras de I, II y III grado. Traumatismos.
Efectos de un cuerpo extraño que entre por un
orificio.

Esperar a que se enfríen los equipos antes
de intervenirlos.(Comprobar el termostato de las
máquinas).

Limpiar las grasas de las inmediaciones de las
máquinas, calderas.

Utilizar equipos de protección individual,
tales como manoplas, mandiles.

Contacto eléctrico directo

Quemaduras de II y III grado. Efectos nocivos de
la electricidad. Choque eléctrico.

Manténgase alejado de las partes activas de
la instalación a una distancia que sea imposible el
contacto fortuito con las manos o por la
manipulación de objetos conductores.

Antes de las intervenciones coloque
obstáculos que impidan todo contacto accidental con
las partes activas de la instalación.

Recubrimiento de las partes activas por medio de
un aislamiento apropiado.

Cumplir con la legislación y procedimientos
en esta materia.

Contacto eléctrico indirecto

Quemaduras de I y II grado. Efectos nocivos de la
electricidad, ciertos efectos adversos no
clasificados.

Inspeccionar cables, conectores y enchufes
regularmente y notificar a su supervisor inmediato
cualquier novedad.

Utilizar regletas y extensiones
certificadas en lugar de empates.

 

Incompatibilidades
disergonómicas

Ciertos efectos adversos no clasificados (Lesiones
músculo- esqueléticas, estrés,
fatiga).

Al realizar el trabajo debe alternar la
posición de pie y sentado.

Establecer pausas durante la tarea y proporcionar
apoyos.

Cuidar que la columna esté en
posición recta en todo momento, evitando torsiones o
inclinaciones innecesarias.

Informe si las herramientas y útiles de
trabajo se adaptan a la anatomía funcional de la
mano.

Si la labor requiere del apoyo simultaneo de manos
y piernas informe a su supervisor inmediato y pida
ayuda.

U. ASPECTO AMBIENTAL SIGNIFICATIVO: Chatarra
Ferrosa y/o No Ferrosa; Desechos sólidos de origen
industrial asimilables a domésticos.

V. MEDIDAS AMBIENTALES:

Recoger y depositar la Chatarra Ferrosa y/o No Ferrosa
de menor tamaño en los recipientes de color gris
destinados para tal fin, las piezas de mayor tamaño se
deben disponer en container o sitios de disposición
temporal establecidos por el área generadora; según
el Programa de Manejo de Excedentes Industriales.

Recoger y depositar los Desechos Sólidos en los
recipientes de color amarillo dispuestos para tal fin,
según lo establecido en el Programa de Manejo de
Excedentes Industriales.

W. ANEXOS:

Monografias.com

PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURO

Monografias.com

Monografias.com

UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL POLITECNICA

ANTONIO JOSE DE SUCRE

VICERECTORADO PUERTO ORDAZ

DEPARTAMENTO DE INGENIERA INDUSTRIAL PRÁCTICA
PROFESIONAL ACTUALIZACION Y DIVULGACION DE LAS PRACTICAS DE
TRABAJO SEGURO DE LA GERENCIA DE PROCESAMIENTO DE MINERAL DE
HIERRO DE LA EMPRESA CVG FERROMINERA ORINOCO C.A TUTOR
INDUSTRIAL: ING. ROSIMAR BRITO TUTOR ACADEMICO:

ING. ANDES ELOY BLANCO AUTOR:

FRANK MARQUINA CI: 17884657 PUERTO ORDAZ, JUNIO DE 2012
Universidad Nacional Experimental Politecnica Antonio Jose De
Sucre

VICERECTORADO PUERTO ORDAZ DEPARTAMENTO DE INGENIERA
INDUSTRIAL PRACTICA PROFESIONAL ACTA DE APROBACION Quienes
suscriben, tutores academico e industrial, designados, para
evaluar el informe de Practica Profesional presentado por el
ciudadano: Frank Alberto Marquina Rodriguez, portador de Ia
Cedula de ldentidad N2 17.884.657, titulado: ACTUALIZACION Y
DIVULGACION DE LAS PRACTICAS DE TRABAJO SEGURO DE LA GERENCIA DE
PROCESAMIENTO DE MINERAL DE HIERRO DE LA EMPRESA CVG FERROMINERA
ORINOCO C.A, como requisite parcial para Ia aprobaci6n de Ia
Practica Profesional, consideremos que este cumple con los
requisites exigidos para tal efecto y por lo tanto lo declaramos
APROBADO.

ACTUALIZACION Y DIVULGACION DE LAS PRACTICAS DE
TRABAJO SEGURO DE LA GERENCIA DE PROCESAMIENTO DE MINERAL DE
HIERRO DE LA EMPRESA CVG FERROMINERA ORINOCO C.A

69 Páginas. Práctica
Profesional.

Universidad Nacional Experimental Politécnica
"Antonio José de Sucre". Vice- Rectorado Puerto Ordaz.
Departamento de Ingeniería Industrial. 2012.

Tutor Industrial: Ing. Rosimar Brito Tutor
Académico: Ing. MSc. Andrés Eloy Blanco
Capítulo I. El Problema. Capítulo II. Marco de
Referencia. Capítulo III. Aspectos Procedimentales.
Capítulo IV. Resultados. Conclusiones. Recomendaciones.
Bibliografía. Apéndices. Anexos.

AGRADECIMIENTOS Dios Todopoderoso por su
compañía, ayuda y por darme la fortaleza necesaria
para el logro de mis metas.

A mis padres familiares y todos que de alguna u otra
forma me ayudaron a realizar este informe.

 

 

Autor:

Frank Marquina

Tutor Académico: Andrés Eloy
Blanco

Tutor industrial: Rosimar Brito Año:
2012

Partes: 1, 2
 Página anterior Volver al principio del trabajoPágina siguiente 

Nota al lector: es posible que esta página no contenga todos los componentes del trabajo original (pies de página, avanzadas formulas matemáticas, esquemas o tablas complejas, etc.). Recuerde que para ver el trabajo en su versión original completa, puede descargarlo desde el menú superior.

Todos los documentos disponibles en este sitio expresan los puntos de vista de sus respectivos autores y no de Monografias.com. El objetivo de Monografias.com es poner el conocimiento a disposición de toda su comunidad. Queda bajo la responsabilidad de cada lector el eventual uso que se le de a esta información. Asimismo, es obligatoria la cita del autor del contenido y de Monografias.com como fuentes de información.

Categorias
Newsletter